Ювілей та несподіваний інцидент
30-річчя гурту “Океан Ельзи” стало приводом для подвійних емоцій. З одного боку, це велике свято для музикантів та їхніх шанувальників, з іншого – увечері 11 жовтня біля Палацу Спорту у Києві відбувся рейд територіального центру комплектування та соцпідтримки (ТЦК), що викликало резонанс. Ця подія стала фоном для святкування ювілею гурту, і реакція Святослава Вакарчука на обидві події стала предметом широкого обговорення.
Вакарчук дякує фанатам за 30 років вірності
Лідер гурту “Океан Ельзи”, Святослав Вакарчук, висловив щиру вдячність українцям, які протягом усіх 30 років існування колективу відвідують їхні концерти. Він назвав цей ювілей великим святом для гурту та підкреслив важливість підтримки, яку вони отримують від своїх слухачів.
“У нас сьогодні день народження”, — зазначив музикант. “Взагалі для нас це велике свято. Ці 30 років для нас були дуже важливими. Ми дуже вдячні людям за ці 30 років. В тому числі за те, що вони зараз продовжують приходити підтримувати нас. Для нас це просто радість і свято. Це все, що я хочу сказати, єдиний мій коментар. Крапка”, — відповів Святослав Вакарчук.
Офіційна сторінка “Океану Ельзи” у Facebook також опублікувала допис, у якому висловила подяку шанувальникам:
“Кожен рік — як мить, наповнена музикою, емоціями і натхненням! Дякуємо, що всі ці роки ви з нами! Любимо вас!”
Реакція на рейд ТЦК біля Палацу Спорту
Вакарчук прокоментував і заходи з оповіщення військовозобов’язаних, які проводили представники ТЦК біля Палацу Спорту під час концерту. Про це повідомляє “ТСН”. Деталі його коментаря залишилися нерозкритими у пресі, крім самого факту його реакції на ситуацію.
Наслідки рейду та політична реакція
Після рейду ТЦК деякі люди намагалися перепродати свої квитки на наступні концерти “Океану Ельзи” у Києві (12, 13, 15 та 16 жовтня). Голова комітету Верховної Ради з питань інформаційної політики, Микита Потураєв, заявив, що вітає такі перевірки та вважає їх необхідними і постійними.
(Примітка: Зображення з оригінального тексту залишено без змін, оскільки воно є частиною візуального оформлення та не потребує перекладу.)